和合本
耶和華說:「看哪,在我這裡有地方,你要站在磐石上。

當代聖經譯本
你要站在我旁邊的磐石上,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華說:「看哪,我這裡有個地方,你要站在磐石上。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
但在我旁邊有一個地方,你可以站在那裡的磐石上。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華說:「看哪,在我這裡有地方,你要站在磐石上。

CNET中譯本
耶和華說:「看哪!這裡有我定的地方,你要站在磐石上。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
又曰、近我有處、爾可立於磐上、