和合本
他要了一塊寫字的板,就寫上,說:「他的名字是約翰。」他們便都希奇。

當代聖經譯本
撒迦利亞就要了一塊寫字板,寫上:「他的名字叫約翰。」大家看了都很驚奇。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他要了一塊寫字版,寫上說:「他的名字是約翰。」眾人都希奇。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
撒迦利亞要了一塊寫字板,寫上:「他的名字是約翰。」大家都非常驚訝。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他要了一塊寫字的板,就寫上,說:「他的名字是約翰。」他們便都希奇。

CNET中譯本
他要了一塊寫字的板,就寫上:「他的名字是約翰。」他們便都驚訝。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
父索簡、書曰、其名約翰、眾奇之、

新漢語譯本
他要了一塊寫字板,寫上:「他的名字是約翰。」大家都感到驚奇。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
撒迦利亞要來一塊木板,在上面寫道:「他的名字叫約翰。」大家都很驚奇。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”