和合本
向我們列祖施憐憫,記念他的聖約,

當代聖經譯本
祂憐憫我們的祖先, 持守自己的聖約,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
向我們列祖施憐憫,記念他的聖約,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他要向我們的祖宗大施仁慈,並記住他神聖的約。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
向我們列祖所應許的施憐憫,記念他的聖約─

CNET中譯本
他藉此向我們列祖施憐憫,記念他的聖約,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
施矜恤於我列祖、念其聖約、

新漢語譯本
我們的先祖施憐憫,沒有忘記他的聖約,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
他要對我們祖先顯示慈悲,要記住自己所訂的神聖之約-
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”