和合本
又有女先知,名叫亞拿,是亞設支派法內力的女兒,年紀已經老邁,從作童女出嫁的時候,同丈夫住了七年就寡居了,

當代聖經譯本
亞設支派中有一位八十四歲高齡的女先知名叫亞拿,是法內利的女兒,婚後七年便開始守寡,之後一直住在聖殿裡,禁食禱告,日夜事奉上帝。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
又有一個女先知,就是亞拿,是亞設支派法內利的女兒。她已經上了年紀,從童女出嫁,和丈夫住了七年,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
有一個女先知,名叫安娜,是亞設支族法內力的女兒。她已經很老了,曾結過婚,跟丈夫一起生活了七年,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
又有女先知,名叫亞拿,是亞設支派法內力的女兒,年紀已經老邁,從作處女出嫁的時候,同丈夫住了七年就寡居了,

CNET中譯本
又有女先知,名叫亞拿,是亞設支派法內力的女兒。她年紀已經老邁,出嫁了七年丈夫就死了,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
有女先知亞拿者、亞設支法內力之女也、其年已邁、自于歸、偕夫七載、

新漢語譯本
又有一個女先知亞拿,是亞設支派法內力的女兒,已上了年紀。她出嫁後和丈夫生活了七年,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
另外還有一位年老的女先知亞娜,是亞設族法內力的女兒。她結婚七年,
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”