和合本
他所說的這話,他們不明白。

當代聖經譯本
但他們不明白祂在講什麼。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
但他們不明白他所說的話。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
可是他們都不明白他這話的意思。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他所說的這話,他們不明白。

CNET中譯本
他所說的這話,他們卻不明白。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
父母未達、

新漢語譯本
他們並不領悟他所說的這話。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
可是他們不明白他在說甚麼。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”