和合本
以挪士是塞特的兒子;塞特是亞當的兒子;亞當是神的兒子。

當代聖經譯本
以挪士是塞特的兒子, 塞特是亞當的兒子, 亞當是上帝的兒子。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
以挪士、塞特、亞當,亞當是 神的兒子。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
該南是以挪士的兒子,以挪士是塞特的兒子,塞特是亞當的兒子,亞當是上帝的兒子。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
以挪士是塞特的兒子;塞特是亞當的兒子;亞當是上帝的兒子。

CNET中譯本
以挪士是塞特的兒子,塞特是亞當的兒子,亞當是 神的兒子。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
其上為以挪士、其上為塞特、其上為亞當、其上為上帝、

新漢語譯本
以挪士、塞特、亞當,而亞當是神的兒子。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
以挪士是塞特的兒子。塞特是亞當的兒子。亞當是上帝的兒子。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”