和合本
耶穌被聖靈充滿,從約但河回來,聖靈將他引到曠野,

當代聖經譯本
耶穌被聖靈充滿,從約旦河回來後,隨聖靈的引導來到曠野,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶穌被聖靈充滿,從約旦河回來,聖靈引他到曠野,四十天受魔鬼的試探。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
耶穌從約旦河回來,充滿著聖靈。聖靈領他到曠野,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶穌被聖靈充滿,從約但河回來,聖靈將他引到曠野。

CNET中譯本
耶穌被聖靈充滿,從約但河回來,聖靈就將他引到曠野,受魔鬼的試探四十天。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶穌充於聖神、歸自約但、聖神導之適野、

新漢語譯本
耶穌滿有聖靈,從約旦河回來。在聖靈的帶領下,他來到荒野,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
耶穌被聖靈充滿。從約旦河回來,就被聖靈帶到曠野裡去。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”