和合本
魔鬼又領他上了高山,霎時間把天下的萬國都指給他看,

當代聖經譯本
魔鬼又帶祂上到高處,頃刻間把天下萬國展示給祂看,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
魔鬼引他上到高處,霎時間把天下萬國指給他看,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
魔鬼又帶他到一個很高的地方,轉眼之間讓他看見了天下萬國,對他說:
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
魔鬼又領他上了高山,霎時間把天下的萬國都指給他看,

CNET中譯本
魔鬼又領他上了高處,霎時間把天下的萬國都指給他看,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
魔引之上升、頃刻間、以世上諸國示之、

新漢語譯本
魔鬼又帶他到高處去,瞬間向他展示天下萬國,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
魔鬼把他帶到一個高處,讓他一下子看到天下所有的國家,
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”