和合本
我來本不是召義人悔改,乃是召罪人悔改。」

當代聖經譯本
我來不是要召義人悔改,乃是召罪人悔改。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我來不是要召義人,而是要召罪人悔改。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我來的目的不是要召好人,而是要召壞人悔改。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我來本不是召義人悔改,乃是召罪人悔改。」

CNET中譯本
我來不是召義人,乃是召罪人悔改。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我來、非召義人、乃召罪人改悔耳、

新漢語譯本
我來,不是要呼召義人,而是要呼召罪人悔改。」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
我來,不是要呼召正直清白的人認罪悔改,而是要呼召有罪的人認罪悔改。」
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”