和合本
約翰的門徒把這些事都告訴約翰。

當代聖經譯本
約翰從自己的門徒那裡獲悉這些事後,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
約翰的門徒把這一切事告訴約翰。他就叫了兩個門徒,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
約翰的門徒把這一切的事都告訴約翰。約翰叫了兩個門徒來,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
約翰的門徒把這些事都告訴約翰。

CNET中譯本
約翰的門徒把這些事都告訴了約翰。他便叫了兩個門徒來,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
約翰之徒以斯事悉告之、

新漢語譯本
約翰的門徒把這些事全都告訴了約翰,他就叫他的兩個門徒來,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
約翰的門徒把這些事告訴約翰。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”