和合本
耶穌拉著他的手,呼叫說:「女兒,起來吧!」

當代聖經譯本
耶穌拉著那女孩的手,說:「孩子,起來!」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他進去拉著女孩的手,叫她說:「孩子,起來!」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
耶穌拉著她的手,喊說:「孩子,起來!」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶穌把他們都趕出去,然後拉著她的手,呼叫說:「女兒,起來罷!」

CNET中譯本
但耶穌輕輕拉著她的手說:「女孩,起來吧!」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶穌執女手呼曰、

新漢語譯本
耶穌拉住女孩子的手,呼叫說:「孩子,起來!」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
但耶穌拉著女孩的手,說:「我的孩子,起來!」
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”