和合本
摩西招聚以色列全會眾,對他們說:「這是耶和華所吩咐的話,叫你們照著行:

當代聖經譯本
摩西招聚以色列全體會眾,對他們宣佈說:「以下是耶和華吩咐你們遵守的事。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
摩西召集了以色列全體會眾,對他們說:「這就是耶和華吩咐的話,要你們遵行。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
摩西召集以色列全體會眾,對他們說:「這是上主命令你們遵行的事:
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
摩西招聚以色列全會眾,對他們說:「這是耶和華所吩咐的話,叫你們照著行:

CNET中譯本
摩西招聚以色列全會眾,對他們說:「這是耶和華吩咐你們行的:
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
摩西集以色列會眾曰、耶和華諭爾所當行者、今以告爾、