和合本
正禱告的時候,他的面貌就改變了,衣服潔白放光。

當代聖經譯本
耶穌在禱告的時候,容貌改變了,衣裳潔白發光。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
正禱告的時候,他的面貌就改變了,衣服潔白髮光。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
耶穌在禱告的時候外貌改變了;他的衣服也變成潔白發光。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
正禱告的時候,他的面貌就改變了,衣服潔白放光。

CNET中譯本
正禱告的時候,他的面貌就改變了,衣服潔白放光。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
禱時、容貌異常、衣白??、

新漢語譯本
正禱告的時候,他的容貌改變了,衣服也亮白發光。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
禱告時,他的面貌就變了,衣服也變得像閃電那樣明亮。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”