和合本
迦百農啊,你已經升到天上(或作:你將要升到天上嗎),將來必推下陰間。」

當代聖經譯本
「迦百農啊,你將被提升到天上嗎?不!你將被打落到陰間。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
還有你,迦百農啊!你會被高舉到天上嗎?你必降到陰間。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
至於你,迦百農啊,你要把自己捧上天嗎?你會給摔進地獄去!」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
迦百農阿,你已經升到天上,將來必推下地獄。」

CNET中譯本
迦百農啊,你會升到天上嗎?不,你會被扔下陰間。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
迦百農歟、爾將升於天乎、必下陰府耳、

新漢語譯本
至於你,迦百農啊,你要被提升到天上去嗎?不,你要下到陰間去!
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
迦百農的人哪,你們以為自己[很好,]會被提到天上去嗎?不會的,你們將被摔進地獄的深淵裡去!
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”