和合本
就是你們的頭髮,也都被數過了。不要懼怕,你們比許多麻雀還貴重!」

當代聖經譯本
其實就連你們的頭髮都被數過了。不要害怕,你們比許多麻雀要貴重!
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
甚至你們的頭髮都一一數過了。不要怕,你們比許多麻雀貴重得多呢。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
就是你們的頭髮他也都數過了。所以,你們不要怕,你們比許多麻雀要貴重多了!」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
就是你們的頭髮,也都被數過了。不要懼怕,你們比許多麻雀還貴重!」

CNET中譯本
就是你們的頭髮也都被數過了。不要懼怕,你們比許多麻雀還貴重。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
即爾首之髮、亦皆見數、勿懼、爾較多雀尤貴也、

新漢語譯本
就連你們的頭髮也都一一數過。不要懼怕,你們比許多麻雀還要貴重。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
就是你們的頭髮也都被數過,他都知道了。所以不要害怕,你們每個人在上帝眼裡,比許多麻雀加在一起還貴重。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”