和合本
耶穌說;「你們以為這些加利利人比眾加利利人更有罪,所以受這害嗎?

當代聖經譯本
耶穌說:「你們以為這些人被殺,是因為他們的罪比其他加利利人的罪更重嗎?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他回答:「你們以為這些加利利人比其他的加利利人更有罪,才這樣受害嗎?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
耶穌說:「因為這些加利利人死於非命,你們就以為他們比其他的加利利人更有罪嗎?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶穌說:「你們以為這些加利利人比眾加利利人更有罪,所以受這害嗎?

CNET中譯本
耶穌說:「你們以為這些加利利人比所有其他的加利利人更有罪,所以受這害嗎?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶穌曰、爾意此加利利人受此害、較眾加利利人尤有罪乎、

新漢語譯本
耶穌回應他們說:「這些加利利人遭遇這禍,你們以為他們比其他加利利人更有罪嗎?
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
耶穌說:「這些加利利人遭受這樣的災禍,你們以為他們比其他的加利利人更有罪嗎?
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”