和合本
我告訴你們,一個罪人悔改,在天上也要這樣為他歡喜,較比為九十九個不用悔改的義人歡喜更大。」

當代聖經譯本
我告訴你們,同樣,一個罪人悔改,在天上也要這樣為他歡喜,甚至比有九十九個不用悔改的義人還歡喜。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我告訴你們,因為一個罪人悔改,天上也要這樣為他歡樂,比為九十九個不用悔改的義人歡樂更大。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
同樣,我告訴你們,一個罪人的悔改,在天上的喜樂要比已經有了九十九個無需悔改的義人所有的喜樂還大呢!」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我告訴你們,一個罪人悔改,在天上也要這樣為他歡喜,較比為九十九個不用悔改的義人歡喜更大。」

CNET中譯本
我告訴你們,一個罪人悔改,在天上也要這樣為他歡樂,比較為九十九個不用悔改的義人歡樂更大。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我語汝、罪人有一改悔者、則在天為之樂亦然、較為九十九義人、無須改悔者尤甚也、

新漢語譯本
我告訴你們,同樣,一個罪人悔改,比起九十九個無須悔改的義人,更能使天上歡喜。」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
我告訴你們,同樣的,一個悔改的罪人為天上帶來的喜樂,比九十九個不須悔改的正直清白的人所帶來的喜樂還大。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”