和合本
耶穌將近耶利哥的時候,有一個瞎子坐在路旁討飯。

當代聖經譯本
耶穌快到耶利哥城的時候,有一個瞎子坐在路旁討飯。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶穌走近耶利哥的時候,有一個瞎眼的人坐在路旁討飯,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
耶穌來到靠近耶利哥的地方,有一個盲人坐在路旁討飯。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶穌將近耶利哥的時候,有一個瞎子坐在路旁討飯。

CNET中譯本
耶穌將近耶利哥的時候,有一個瞎子坐在路旁討飯,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
近耶利哥時、有瞽者坐乞路旁、

新漢語譯本
耶穌走近耶利哥的時候,有個瞎子坐在路旁乞討。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
耶穌快到耶利哥城的時候,有個瞎眼的男人坐在路邊討飯。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”