和合本
耶穌說:「今天救恩到了這家,因為他也是亞伯拉罕的子孫。

當代聖經譯本
耶穌說:「今天救恩臨到這家了,因為他也是亞伯拉罕的子孫。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶穌說:「今天救恩到了這家,他也是亞伯拉罕的子孫。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
耶穌對他說:「今天救恩來到這一家了,因為這個人同樣是亞伯拉罕的子孫。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶穌說:「今天救恩到了這家,因為他也是亞伯拉罕的子孫。

CNET中譯本
耶穌對他說:「今天救恩臨到了這家,因為他也是亞伯拉罕的子孫。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶穌曰、今日拯救臨此家矣、以其亦為亞伯拉罕之裔也、

新漢語譯本
耶穌談論他說:「今天救恩臨到這家了,因為他也是亞伯拉罕的子孫。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
耶穌對他說:「今天救恩臨到這一家了,因為這個人也是亞伯拉罕的子孫。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”