和合本
他要來除滅這些園戶,將葡萄園轉給別人。」聽見的人說:「這是萬不可的!」

當代聖經譯本
他必來殺掉這些佃戶,把葡萄園轉租給別人。」 眾人聽了就說:「但願這種事永遠不會發生!」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他要來除掉這些佃戶,把葡萄園租給別人。」他們聽見了就說:「千萬不要有這樣的事發生!」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他一定要來殺滅他們,把葡萄園轉租給別人。」群眾聽了這話,都說:「絕不可以有這樣的事!」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他要來除滅這些園戶,將葡萄園轉給別人。」聽見的人說:「這是萬不可的!」

CNET中譯本
他要來除滅這些園戶,將葡萄園轉給別人。」聽見的人說:「這是萬不可的!」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
必至滅此農夫、以園付他人焉、聞者曰、毋然、

新漢語譯本
他要來殺掉那些佃農,把葡萄園交給別人。」他們聽見了,就說:「千萬不要這樣啊!」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
他會來把那些佃戶殺掉,把園子租給別人。」人們聽了,說:「但願這樣的事情不會發生。」
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”