和合本
耶穌抬頭觀看,見財主把捐項投在庫裡,

當代聖經譯本
耶穌抬頭觀看,見有錢人正把捐項投進奉獻箱裡,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶穌抬眼看見有錢的人把奉獻投入奉獻箱。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
耶穌抬頭觀看,看見一些有錢人把他們的捐款投進聖殿的奉獻箱裡。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶穌抬頭觀看,見財主把捐項投在庫?,

CNET中譯本
耶穌抬頭觀看,見財主把捐項投在奉獻箱裡,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶穌舉目、見諸富者、以所捐者輸庫、

新漢語譯本
耶穌抬頭觀看,見有些財主把捐款投進奉獻箱,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
耶穌抬起頭來,看見有錢人正往奉獻箱裡放奉獻金,
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”