和合本
又見一個窮寡婦投了兩個小錢,

當代聖經譯本
又見一個窮寡婦投進兩個小銅錢,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他又看見一個窮寡婦,投入兩個小錢,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他又看見一個窮寡婦投了兩個小銅板。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
又見一個窮寡婦投了兩個小錢,

CNET中譯本
又見一個窮寡婦投了兩個小銅錢,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
又見一貧嫠、輸小錢二、

新漢語譯本
又見一個極窮的寡婦投了兩個雷普頓。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
也看到一個窮寡婦放進兩個很小的銅板,
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”