和合本
但這些事終必為你們的見證。

當代聖經譯本
那時,正是你們為我做見證的好機會。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
結果卻成了你們見證的機會。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
這就是你們為福音作見證的機會了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
但這些事終必為你們的見證。

CNET中譯本
這就成為你們作見證的時刻。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
斯將反為爾證也、

新漢語譯本
但這要成為你們作見證的機會。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
於是你們可以為我向這些人做見證。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”