和合本
因為那日子要這樣臨到全地上一切居住的人。

當代聖經譯本
因為那日子將要這樣臨到世上每一個人。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
正如網羅臨到全地的所有居民。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
像羅網一樣,要臨到全世界所有的人身上。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因為那日子要如網羅一樣臨到全地上一切居住的人。

CNET中譯本
因為那日子要臨到全地上一切居住的人。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
蓋此日必臨於全地之居人、

新漢語譯本
好像網羅一樣,因為那日子將要臨到居住在地面上的所有人。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
那一天會臨到全球所有人的頭上。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”