和合本
門徒起了爭論,他們中間哪一個可算為大。

當代聖經譯本
門徒又開始爭論他們當中誰最偉大。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
門徒中間又起了爭論:他們中間誰是最大的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
門徒們有了爭論,究竟他們當中誰算是最偉大的。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
門徒起了爭論,他們中間那一個可算為大。

CNET中譯本
門徒起了爭論,他們中間那一個可算為大。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
門徒互爭其中孰大、

新漢語譯本
門徒中間又有了爭論:他們中間誰算是最大。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
使徒們開始爭論他們當中誰算最大。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”