和合本
帳幕的第二面,就是北面,也做板二十塊

當代聖經譯本
聖幕北面也有二十塊木板,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他為帳幕的第二邊,就是北面,也做了二十塊板,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們又在幕的北面立二十個骨架
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
帳幕的第二面,就是北面,也作板二十塊

CNET中譯本
會幕的第二面,就是北面,也做板二十塊,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
幕之北、作板二十、