和合本
(有古卷加:每逢這節期,巡撫必須釋放一個囚犯給他們。)

當代聖經譯本
每逢逾越節,總督總是按慣例給他們釋放一個囚犯。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
(有些抄本有第17節:「每逢節期,他必須照例給他們釋放一個囚犯。」也有些抄本把這句放在第19節後)
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版

“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
(每逢這節期巡撫必須釋放一個囚犯給他們。)

CNET中譯本
(empty)
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
無此節

新漢語譯本

“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
當時每到這個節期,羅馬巡撫都必須給猶太人釋放一個囚犯。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”