和合本
這人去見彼拉多,求耶穌的身體,

當代聖經譯本
他去求見彼拉多,要求領取耶穌的遺體。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
這人去見彼拉多,求領耶穌的身體。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他到彼拉多面前要求耶穌的身體,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
這人去見彼拉多,求耶穌的身體,

CNET中譯本
這人去見彼拉多,求領耶穌的身體,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
詣彼拉多、求耶穌屍、

新漢語譯本
這人來到彼拉多那裡,請求要耶穌的遺體。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
他這時去見彼拉多,取得了他的許可,
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”