和合本
從他豐滿的恩典裡,我們都領受了,而且恩上加恩。

當代聖經譯本
從祂的豐盛裡,我們一次又一次地領受了恩典。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
從他的豐盛裡我們都領受了,而且恩上加恩。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
從他的豐盛裡,我們領受了恩典,而且恩上加恩。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
從他豐滿的恩典?,我們都領受了,而且恩上加恩。

CNET中譯本
我們都從他的豐滿領受了恩典,而且恩上加恩。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
由其所充者、我儕皆有所受、即恩之有加無已矣、

新漢語譯本
從他的豐盛中,我們全都領受了恩典,這恩典取代了舊有的恩典,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
由於他那豐富的恩惠,我們一次又一次,不斷地得到他所賜給的福分。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”