和合本
父愛子,已將萬有交在他手裡。

當代聖經譯本
父愛子,已把萬物交在祂手裡。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
父愛子,已經把萬有交在他手裡。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
父親愛兒子,已經把萬有交在他手中。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
父愛子,已將萬有交在他手?。

CNET中譯本
父愛子,已將萬有交在他手裡。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
父愛子、以萬有付其手、

新漢語譯本
父愛子,已把萬有交在他手裡。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
天父愛自己的兒子,把一切都交給他。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”