和合本
耶穌這話是指著信他之人要受聖靈說的。那時還沒有賜下聖靈來,因為耶穌尚未得著榮耀。

當代聖經譯本
耶穌這話是指信祂的人要得到聖靈,但當時聖靈還沒有降臨,因為耶穌還沒有得到榮耀。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他這話是指著信他的人要接受聖靈說的;那時聖靈還沒有降臨,因為耶穌還沒有得著榮耀。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
耶穌這話是指信他的人將要接受的聖靈說的。那時候聖靈還沒有降臨,因為耶穌還沒有得到榮耀。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
(耶穌這話是指著信他之人,要受聖靈說的,那時還沒有賜下聖靈來,因為耶穌尚未得著榮耀。)

CNET中譯本
(耶穌這話是指著信他之人要受聖靈說的,那時聖靈還沒有賜下來,因為耶穌尚未得著榮耀。)
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶穌此言、指信之者將受之聖神、蓋聖神尚未降、因耶穌未榮也、

新漢語譯本
其實,耶穌這話所指的是聖靈,就是相信他的人所將要領受的;那時聖靈還未來臨,因為耶穌還未得榮耀。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
耶穌所說的「活水的江河」是指信他的人以後會得到的聖靈。他說這話的時候,聖靈還沒有降臨,因為他還沒有得到榮耀[就是說,他還沒有被釘在十字架上,然後復活、升天]。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”