和合本
於是眾人因著耶穌起了分爭。

當代聖經譯本
眾人因為對耶穌的看法不同,就起了紛爭。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
群眾因為耶穌的緣故,就起了紛爭。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
於是群眾為了耶穌引起紛爭。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
於是眾人因著耶穌起了紛爭。

CNET中譯本
於是群眾因著耶穌起了分爭。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
眾遂因之紛爭、

新漢語譯本
於是群眾因耶穌而分裂起來。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
於是百姓因為耶穌而起了紛爭。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”