和合本
耶穌又往約但河外去,到了約翰起初施洗的地方,就住在那裡。

當代聖經譯本
後來,耶穌到了約旦河東岸約翰從前施洗的地方,在那裡住下來。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶穌又往約旦河東去,到約翰從前施洗的地方,住在那裡。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
耶穌又回約旦河的對岸,到約翰從前施洗的地方,住在那裡。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶穌又往約但河外去,到了約翰起初施洗的地方,就住在那?。

CNET中譯本
耶穌又渡過約但河,到了約翰從前施洗的地方,就住在那裡。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
復往約但外、至約翰初施洗之處居焉、

新漢語譯本
耶穌再次往約旦河的對岸,到約翰當初替人施洗的地方,住在那裡。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
耶穌又回到約旦河對岸,在從前約翰為人施洗的地方住下。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”