和合本
用這銅做會幕門帶卯的座和銅壇,並壇上的銅網和壇的一切器具,

當代聖經譯本
用來製造會幕入口帶凹槽的底座、祭壇、壇上的銅網及一切器具、
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他用這些銅做會幕門口的柱座、銅壇和壇上的銅網,以及壇上的一切器具、
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他用這銅來造聖幕進口的座,銅壇,壇上的銅網,壇的一切用具,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
用這銅作會幕門帶卯的座和銅壇,並壇上的銅網和壇的一切器具,

CNET中譯本
用這銅做會幕門接榫的座和青銅壇,並壇上的青銅柵子和壇的一切器具,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
作會幕門之座、銅壇銅網、及壇之諸器、