和合本
約翰是用水施洗,但不多幾日,你們要受聖靈的洗。」

當代聖經譯本
因為從前約翰用水給你們施洗,但再過幾天,你們要受聖靈的洗。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
約翰是用水施洗,但再過幾天,你們要受聖靈的洗。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
約翰用水施洗,你們卻要在幾天後受聖靈的洗禮。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
約翰是用水施洗,但不多幾日,你們要受聖靈的洗。」

CNET中譯本
因為約翰是用水施洗,但幾天以後你們要受聖靈的洗。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
蓋約翰施洗以水、不日、爾將受洗於聖神矣、○

新漢語譯本
約翰是用水施洗,但再過不多幾天,你們就要受聖靈的洗。」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
以前施洗者約翰用水為人施洗,但再過幾天,你們就要受聖靈的洗禮了。」
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”