和合本
並用細麻布做冠冕和華美的裹頭巾,用撚的細麻布做褲子,

當代聖經譯本
禮冠、頭巾和褲子,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
並且用細麻做禮冠,用細麻做頭巾,用捻的細麻做細麻布褲子,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
又用麻紗做禮冠,帽子,和褲子,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
並用細麻布作冠冕和華美的裹頭巾,用撚的細麻布作褲子,

CNET中譯本
並用細麻布做禮冠和華美的裹頭巾,用細撚的麻布做內衣。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以細枲布作冠、及華美頭巾、以撚?細枲布作?、