和合本
他們聚集的時候,問耶穌說:「主啊,你復興以色列國就在這時候嗎?」

當代聖經譯本
他們跟耶穌在一起的時候問祂:「主啊,你要在這時候復興以色列國嗎?」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他們聚集的時候,問耶穌說:「主啊,你要在這時候使以色列復國嗎?」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
使徒們跟耶穌聚集的時候,問耶穌:「主啊,你是不是要在這時候恢復以色列國的主權?」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他們聚集的時候,問耶穌說:「主阿,你再復興以色列國就在這時候嗎?」

CNET中譯本
他們集合了以後,就問耶穌說:「主啊!你復興以色列國,就在這時候嗎?」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
使徒會集、

新漢語譯本
這樣,他們聚集的時候問耶穌說:「主啊,你要在這個時候復興以色列國嗎?」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
使徒們聚在一起的時候,問耶穌說:「主啊,您現在就要復興以色列國嗎?」
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”