和合本
又有舌頭如火焰顯現出來,分開落在他們各人頭上。

當代聖經譯本
又有火焰般的舌頭顯現出來,分別落在各人的頭上。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
又有火焰般的舌頭顯現出來,分別落在他們各人身上。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們又看見形狀像火燄的舌頭,散開,停落在每一個人身上。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
又有舌頭如火燄顯現出來,分開落在他們各人頭上。

CNET中譯本
又有舌頭如火焰顯現出來,分別落在他們各人身上。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
遂見有歧舌如火、止於各人、

新漢語譯本
又有一些好像火焰的舌頭向他們顯現,分開落在他們每一個人身上。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
他們看到好像火焰的舌頭分開,降落在他們每人的身上。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”