和合本
我們帕提亞人、瑪代人、以攔人,和住在米所波大米、猶太、加帕多家、本都、亞西亞、

當代聖經譯本
我們這裡有帕提亞人、瑪代人、以攔人,以及住在美索不達米亞、猶太、加帕多迦、本都、亞細亞、
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我們帕提亞人、瑪代人、以攔人和住在美索不達米亞、猶太、加帕多家、本都、亞西亞、
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我們當中有帕提亞人,米底亞人,以攔人;還有從美索不達米亞,猶太,加帕多家,本都,亞細亞,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我們帕提亞人、瑪代人、以攔人,和住在美索不達米亞、猶太、加帕多家、本都、亞細亞、

CNET中譯本
帕提亞人、瑪代人、以攔人,和住在美索不達米亞、猶太、加帕多家、本都、亞西亞省、
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
有帕提亞人、瑪代人、以攔人、居米所波大米、猶太、加帕多家、本都、亞西亞、

新漢語譯本
我們有帕提亞人、瑪代人、以攔人,以及住在美索不達米亞、猶太和加帕多家、本都和亞西亞、
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
我們來自帕提亞、瑪代、以攔,美索布達米亞、猶太、加帕多家、本都、亞細亞、
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”