和合本
眾人就都驚訝猜疑,彼此說:「這是什麼意思呢?」

當代聖經譯本
他們都大感驚奇和困惑,彼此議論說:「這到底是怎麼回事?」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
眾人還在驚訝迷惘的時候,彼此說:「這是什麼意思?」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們又驚奇又困惑,彼此你問我,我問你:「這是怎麼回事?」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
眾人就都驚訝猜疑,彼此說:「這是甚麼意思呢?」

CNET中譯本
眾人就都驚訝迷糊,彼此說:「這是甚麼意思呢?」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
革哩底人、亞拉伯人、咸聞以己之方言、述上帝之大事也、

新漢語譯本
大家都感到又詫異又困惑,彼此說:「這是怎麼一回事呢?」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
他們彼此疑惑地說:「這是怎麼一回事?」
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”