和合本
到那時候,凡求告主名的,就必得救。

當代聖經譯本
那時,凡求告主名的,都必得救。』
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
那時,凡求告主名的,都必得救。』
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
那時,凡呼求主名的人必然得救。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
到那時候,凡求告主名的,就必得救。』」

CNET中譯本
到那時候,凡求告主名的,就必得救。』
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
日將變暗、月將變血、在主日未至之前、即其大而顯赫之日也、

新漢語譯本
那時,凡求告主名的都必得救。』
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
求告主名的人都將得救。[參看舊約《約珥書》二章二十八至三十二節]
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”