和合本
他們送到摩西那裡。帳幕和帳幕的一切器具,就是鉤子、板、閂、柱子、帶卯的座,

當代聖經譯本
他們把聖幕和各樣器具都送到摩西那裡,即鉤子、木板、橫閂、柱子、帶凹槽的底座;
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他們把帳幕、會幕和會幕的一切器具都帶到摩西那裡,就是鉤子、木板、橫閂、柱子、柱座、
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們把聖幕和聖幕的一切器具都帶到摩西面前,其中有:鉤子,骨架,橫木,柱子,和柱座;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他們送到摩西那裡。帳幕和帳幕的一切器具,就是鉤子、板、閂、柱子、帶卯的座,

CNET中譯本
他們將會幕送到摩西那裡,帳幕和帳幕的一切器具,就是鉤子、板、閂、柱子、底座,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以幕與帷及器、攜至摩西、即?板楗柱座、