和合本
但差役到了,不見他們在監裡,就回來稟報說:

當代聖經譯本
差役來到監獄時,發現使徒已經不見了,就回去稟告,說:
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
差役到了監裡,找不到他們,回來報告說:
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
但是警衛到達的時候,發現使徒們不在監獄裡,就回議會報告說:
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
但差役到了,不見他們在監?,就回來稟報說:

CNET中譯本
但殿衛到了,不見他們在監裡,就回來報告說:
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
隸至、不見其在獄、反命曰、

新漢語譯本
但差役去到,在監獄裡找不到他們,於是回去報告,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
但法庭警衛官到了監獄,卻沒有看到使徒。他們回來報告說:
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”