和合本
耶和華降臨,要看看世人所建造的城和塔。

當代聖經譯本
耶和華從天上下來,要察看人建造的城和塔。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華下來,要看看世人建造的城和塔。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
於是,上主下來,要看看這群人建造的城和塔。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華降臨,要看看世人所建造的城和塔。

CNET中譯本
耶和華降臨,要看看世人開始建造的城和塔。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華臨格、欲觀世人所築之城與臺、