和合本
過了好些日子,猶太人商議要殺掃羅,

當代聖經譯本
過了一段日子,猶太人圖謀殺死掃羅。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
過了許多日子,猶太人商議要殺掉掃羅;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
過了一些時候,猶太人陰謀要把掃羅殺掉。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
過了許多日子,猶太人商議要殺掃羅,

CNET中譯本
掃羅和大馬士革的門徒同住了幾日,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
久之、猶太人共議殺掃羅、掃羅知其謀、

新漢語譯本
過了許多日子,猶太人商議要殺掃羅,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
好些天以後,猶太人陰謀要殺掃羅,
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”