和合本
彼得周流四方的時候,也到了居住呂大的聖徒那裡;

當代聖經譯本
彼得四處奔波,來到呂大探訪那裡的信徒,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
彼得周遊各地的時候,也到了住在呂大的聖徒那裡。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
彼得走遍各地方;有一次,他訪問住在呂大的信徒。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
彼得周流四方的時候,也到了居住呂大的聖徒那?;

CNET中譯本
彼得周遊四方的時候,也到了居住呂大的聖徒那裡。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
彼得周遊四方、亦就居於呂大之聖徒、

新漢語譯本
彼得在各地奔走期間,也到了住在呂大的聖徒那裡。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
彼得走遍各地,也到呂大探訪聖徒。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”