和合本
這話在約翰宣傳洗禮以後,從加利利起,傳遍了猶太。

當代聖經譯本
你們都知道,自從約翰宣講洗禮以來,從加利利開始,整個猶太地區發生了什麼事。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你們知道:在約翰傳講洗禮之後,這道從加利利傳遍了猶太,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
約翰宣講洗禮的福音以來,那從加利利開始傳遍猶太全境的大事你們都知道。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
這話在約翰宣傳洗禮以後,從加利利起,傳遍了猶太。

CNET中譯本
這話在約翰宣傳洗禮以後,從加利利起,傳遍了猶太;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
即約翰傳洗禮後、自加利利始、?揚於猶太、此爾所知也、

新漢語譯本
你們知道,自約翰宣揚洗禮以後,從加利利開始以至猶太各處所發生的事;
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
自從約翰在加利利傳講認罪悔改的洗禮以後,猶太各地發生了甚麼事,你們都知道。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”