和合本
惟獨神所復活的,他並未見朽壞。

當代聖經譯本
然而,上帝使之復活的那位卻沒有朽壞。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
唯獨 神所復活的那一位,沒有見過朽壞。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
但是,上帝使他從死裡復活的那一位卻沒有腐爛。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
惟獨上帝所復活的,他並未見朽壞。

CNET中譯本
惟獨 神所復活的,他並不見朽壞。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
惟上帝所起者、不見朽也、

新漢語譯本
但神所復活的那一位,卻沒有見朽壞。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
只有耶穌-上帝使他復活的那一位-沒有腐爛。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”