和合本
所以,你們務要小心,免得先知書上所說的臨到你們。

當代聖經譯本
你們要當心,免得先知說的話應驗在你們身上,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你們要小心,免得先知書上所說的臨到你們:
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
所以,你們要謹慎,免得先知所說的發生在你們身上:
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
所以,你們務要小心,免得先知書上所說的臨到你們。

CNET中譯本
小心!免得先知書上所說的發生在你們身上。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
慎之哉、免先知所言臨爾、

新漢語譯本
所以你們要留心,免得先知書上所說的臨到你們:
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
併於下節
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”