和合本
二人經過彼西底,來到旁非利亞。

當代聖經譯本
後來,二人又經過彼西底,來到旁非利亞,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
兩人經過彼西底,來到旁非利亞,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
兩人經過彼西底地區,到了旁非利亞。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
二人經過彼西底,來到旁非利亞。

CNET中譯本
然後二人就經過彼西底來到旁非利亞,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
遂經行彼西底、至旁非利亞、

新漢語譯本
兩人經過彼西底,來到旁非利亞,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
後來他們經過彼西底,進入旁非利亞;
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”